Testimonials

Для отзывов

Миф о том, что человек по своей природе одноязычен, а билингвизм замедляет языковое и когнитивное развитие ребенка, был опровергнут еще в 60-х гг. прошлого века, и сегодня сложно встретить родителей, которые бы сомневались в преимуществах воспитания сбалансированных билингвов. Вокруг нас разлит океан информации об особенностях раннего развития в двуязычной среде, а в нашем арсенале – бесконечное множество средств, обещающих помочь сохранить владение языком семьи у следующего поколения. Однако поддержание двух языков становится действительно непростой задачей, когда ребенок начинает ходить в reception class британской школы, где русский язык и русская культура никому не знакомы, а значит, не представляют для него ценности. Взрослые могут воспринимать образование на английском языке как препятствие на пути к достижению своей цели, а в английских учителях видеть более удачливых конкурентов, которые, словно сказочные крысоловы, безвозвратно уводят детей из русскоязычного оазиса, с таким трудом возводимого в стенах дома.
Верным решением в подобных ситуациях становится создание вокруг детей альтернативной среды, в которой русский язык бы превратился из секретного кода, знакомого только близким родственникам, в полноценное средство взаимодействия с окружающим миром. Такой средой для двуязычных детей становится билингвальная школа.
В ноябре 2015 года я приехала в Лондон из Европейского Университета в Санкт-Петербурге для написания магистерской диссертации по лингвистической антропологии, однако меня интересовали не только языковые практики учеников и учителей, но и методика преподавания, планы и темы занятий, где отражается ориентация на русскую культуру, а также реакция детей на преподносимый им материал.
Мария Гаврилова, директор билингвальной школы «Азбука», с энтузиазмом приняла мое предложение к сотрудничеству и позволила мне не просто понаблюдать за жизнью школы со стороны, но принять активное участие в учебном процессе. Прежде чем оказаться там, я посетила в Лондоне не одно учреждение, ориентированное на поддержание русского языка, однако, по моему мнению, «Азбука» представляет собой поистине беспрецедентное явление. Методика, выхолащивающая жизнь из языка и насаждающая его лишь в виде формализованной системы, изобилующей грамматическими правилами, в стенах этой школы заменяется стимулированием учеников использовать язык как средство взаимодействия с окружающим миром. Отказываясь от насаждения моноязычия, преподаватели «Азбуки» не видят в билингвизме учеников проблему: особенности детей, связанные с взрослением между двумя языками и культурами, становятся эффективным средством обучения. Проведение параллелей со знакомыми детям реалиями, предложение заданий на перевод, включение в занятия элементы обеих культур – все это приводит к тому, что дети начинают говорить по-русски по собственному желанию, а не по принуждению взрослых.
Разумеется, гораздо проще было бы попросту ориентироваться на российскую систему школьного образования, перенося ее со всеми плюсами и минусами в иной контекст. Я неоднократно наблюдала, как учителя русских субботних школ пытаются апеллировать к фоновым знаниям, которых у детей, растущих в Великобритании, попросту нет. «Консервация» русской культуры, создание ее идеализированного образа и обращение к прошлому в поисках того, что бы пробудило чувство национальной гордости – все это свойственно людям, оказавшимся вдали от исторической родины. Данный подход применяется и в обучении языку и культуре меньшинства, однако так ли он эффективен, если учесть, что ребенок в английской среде имеет опыт взросления, отличный от того, который получили его родители? Он увлечен тем, что связано с жизнью, которая его окружает, и испытывает потребность социализироваться и чувствовать себя «своим» в новом окружении. Пробудить у детей неподдельный интерес к наследию страны, которая им не знакома, – настоящее искусство, и в «Азбуке» им в совершенстве овладели: достаточно посмотреть на завороженные лица детей, обращенные к учителям; услышать их смех, заполняющий коридоры во время перемен; увидеть, с какой радостью они бегут на урок.
Добавьте к этому увлекательные темы занятий, которые не обходятся без игр, научных экспериментов и творческих заданий; работу над проектами, заставляющую детей нестандартно мыслить и работать сообща; регулярную организацию всевозможных культурных мероприятий и встреч с русскоязычными писателями, актерами, художниками, музыкантами. «Азбука» – это не просто школа, это мир, в котором у билингвального ребенка наконец появляется возможность выразить себя, осознать, что его мультикультурная идентичность делает его жизнь красочнее и богаче.
Я искренне благодарна директору и преподавателям «Азбуки» за предоставленную возможность заглянуть в их творческую лабораторию. Я с сожалением покидала стены этого напоминающего сказочный замок здания и очень надеюсь, что наше сотрудничество только начинается. Искренне желаю школе успехов и процветания!
Елизавета Кукуленко,
Европейский Университет в Санкт-Петербурге


The joy of learning that our 4 year old son wants to go to school was simply overwhelming. He started Reception year in September 2015 at Azbuka school in Mortlake and after the first term break he was so keen to go back to school that the night before the first day of the second term a miracle happened – he for once behaved as a responsible adult and went to bed without even a hint of trying to sneak out of it.

Several months before that, my wife and I had no problem with making a decision to apply for a place at a school that didn’t even exist at the time – in fact, it didn’t even have any premises to call itself a school. However, the thesis behind the proposition – a fully bilingual education in English and Russian following English curricula – was strong and unique enough for us to take chances.

Then followed a series of pleasant surprises: school building turned out to be in a converted church, which previously had been a host to a school – with all necessary modern fixtures and fittings tastefully contrasting with original church features, an abundance of open space and a variety of kids’ accessories. Teachers and managers turned out to be not only as a dedicated, determined and highly qualified team of professionals, but also interesting and nice individuals. Daily studies and activities are varied, engaging and creative. The whole environment inspires and encourages learning.

So, after all, we should not be surprised our son wants to go to school. In fact, I secretly wish I could somewhat go back in time and go to Azbuka from the age of 4 myself. I am sure had I had that chance I would have done much better in life. But then at least I have an excuse…
Parent of reception class pupil


Дорогая Азбука!

То, что вы просто есть – уже настоящее чудо. Уютный, теплый и по-настоящему душевный дом русского языка и русской культуры для наших малышей. Здесь интересно, познавательно, весело и очень безопасно, ведь детки находятся в руках настоящих профессионалов своего дела, которые о детках в Азбуке говорят, как о своих родных, и заботятся о них точно так же!
Мне повезло получить бесценный опыт двухнедельной практики в Азбуке в рамках моего курса “Преподавание в начальной школе” (Postragraduate Certificate in Primary Education) в UCL Institute of Education в Лондоне. Спасибо всему коллективу Азбуки за то, что они творят чудеса каждый день!
С уважением и любовью,
Кира


Testimonial_letter


Дорогие ученики русской школы «Азбука»!
Уважаемые учителя!
Мы, дедушка и бабушка Элли Ховард, хотели бы сердечно поблагодарить всех вас за чудесное школьное представление, которое было подготовлено в честь окончания учебного года 2013-2014. Увидеть волшебную сказку «Волк и семеро козлят» в Лондоне?! It is too good to be true! Это было потрясающе! А какие замечательные басни были разыграны учащимися! Хотелось бы особенно отметить музыкальное сопровождение всего спектакля. Классно! Высокопрофессионально! Очень радостно!
Как каждый человек уникален, так и каждая школа имеет свое собственное лицо. Некоторые берут названием, некоторые мощным пиаром. А школа «Азбука» во главу угла поставила высокий уровень профессионального мастерства своих педагогов и предоставляет своим учащимся эксклюзивные программы обучения, направленные на развитие у детей интереса к учебе, чтению, искусству.
Мы можем судить только по своей внучке Элли, которая очень любит ходить в вашу школу. Но на выпускном вечере нам посчастливилось пообщаться с родителями других учеников и с самими учащимися. С этими счастливыми ребятами, говорящими на двух языках, которые принимали участие в спектакле-мьюзикле, где они пели, танцевали, играли на сцене! И именно они говорили о своей русской «alma mater» в превосходной степени!
Чувствуется, что у школы «Азбука» есть четкая позиция: педагогический коллектив верит в то, что делает. От школы действительно много пользы – в ней царит настоящая творческая, радостная атмосфера. Мы поняли, что учителя во главе с директором Машей Гавриловой претворяют в жизнь красивую и очень нужную образовательную программу в UK по изучению русского языка. Очень хорошо, что в школе уделяется особое внимание воспитанию бережного отношения к богатому наследию и обычаям русского народа.
Наша внучка говорила раньше на русском языке с акцентом. После года обучения в Азбуке, она стала говорить на чисто русском языке и стала такой рассудительной! Ведь язык крепко связан с мышлением. Чтение формирует мысль. Я, как филолог по образованию, считаю, что литература и язык – это предметы человекообразующие, которым надо уделять особое внимание и благодаря которым учителя создают слой мыслящих людей.
Именно это заставилo меня сесть и написать свой «отзыв» о незабываемом дне, который мы провели в школе Азбука, и, который оставил добрый след в наших сердцах. Значит, дорогие учителя, все, что вы делаете, не зря!
Мы с Виктором Алексеевичем, дедушкой Элли, желаем всем счастья и здоровья, хотим пожелать всем стремиться к знаниям, открывать, творить и созидать доброе, нужное людям!
С уважением, Галина Васильевна и вся семья Суворовых


АЗБУКА изменила жизнь нашей семьи. Здесь, в АЗБУКЕ, наша дочь не только узнала много нового о культуре и традициях ее исторической родины, не только научилась свободно общаться по-русски, но и нашла много замечательных друзей среди одноклассников и учителей АЗБУКИ. Мы же, родители, встретили здесь единомышленников, которые так же как и мы, находясь далеко от родины, стремятся сохранить и передать своим детям ее язык, историю и культуру.
Ирина Дубянская, Сингапур


I decided to support this project as a trustee because I strongly believe in bilingual education. Bilingual education is a great advantage to children. It develops their thinking skills in both languages, keeps them in touch with family and heritage, and helps them grow up confident in their bicultural identities. I congratulate AZBUKA on the excellent work they are already doing, and I wholeheartedly support their plans for the future.
Dr Charmian Kenner
Goldsmiths, University of London (author of Becoming Biliterate – Trentham Books, 2004) Сharmian Kenner, Trustee of AZBUKa Foundation


Мои дочери ходят в школу АЗБУКА уже почти пять лет, и за все эти годы ни разу не захотели школу прогулять! Для них АЗБУКА – это интересные занятия, встреча с друзьями, множество игр и развлечений, а в итоге они возвращаются домой, пополнив свои знания языка без особого давление и принуждения. Для меня самое привлекательное в общем в АЗБУКЕ – это то, что дети радуются возможности общаться и играть на русском языке; поход в русскую школу более сравним с походом в театр, чем на дополнительный урок! Я не думаю, что смогла бы выдержать столько лет второго образования, если бы детей приходилось в школу гнать палкой!:-)
Катя Браун, родитель


I support AZBUKA’s methodology in introducing Russian language to children. Its lively and active engagement does allow to relate many experiences of both English and Russian worlds. Also it keeps language alive and reflects modern life in England.
Maya Gavrikova, Parent of AZBUKA child, London
Trustee of AZBUKA Foundation


Мы здесь, в Лос Анжелесе очень скучаем по АЗБУКЕ. И по большой и по маленькой. Дети вспоминают и просят найти такую же русскую школу здесь. Театр, танцы, рисование и вся методика АЗБУКИ, построенная на языке и грамоте через игру и творческий проект (а не только учебник) – это огромное погружение. Нам его очень не хватает. Лика и Макс вдруг стали говорить между собой по-английский, а в Лондоне говорили по-русски. Вот так.
Даша Стерликова, США


I was thrilled to discover AZBUKA nursery a couple of years ago. My husband is Russian but because we live in London we were worried that our children could become completely Anglicised. AZBUKA has developed not only their Russian language but also culture, through songs, fairytales and stories. We are so grateful to the huge gift AZBUKA is giving our children.
Countess Alexandra Tolstoy, Parent, Trustee of AZBUKA Foundation


Замечательно то, что обучение русскому языку в “АЗБУКЕ” происходит через творческие занятия: танцы, музыку, искусство, театр и игру, которые так близки и интересны детям по своему строению и духу. Детям нравится ходить в “АЗБУКУ” из-за насыщенности занятий, из-за возможности увидется со своими друзьями, и попробовать сотворить вместе что-то новое, ведь в “АЗБУКЕ” мы так часто воплощаем в реальность новые идеи, задумки и проекты, в том числе и детские. В “АЗБУКЕ” очень приятно и легко работать, ведь каждый преподаватель большой любитель и ценитель своего дела.
Елена Дубинская, учитель


‘As an newly arrived adoptee from Russia, our daughter found the AZBUKA Nursery an ideal home from home as she settled into this country. The staff at the Nursery and, later, the Saturday School treated her with immense kindness and professionalism. We felt very lucky indeed to have found AZBUKA.’
Best wishes,
Gregory Wilsdon, London


АЗБУКА – уникальное место. Много ли вы знаете детей, которые хотят ходить учиться по субботам, после целой недели в английской школе??
Сохранить язык, живя далеко от России, особенно в смешанных семьях, очень тяжело. Не успеете оглянуться, а собственные дети уже отвечают вам исключительно по-английски и не очень понимают собственных бабушек и дедушек.
Моё самое большое сожаление – это то, что когда мои дети были маленькие, АЗБУКИ ещё не существовало…
Юлия Сомина, учитель , художник


We have many happy memories from AZBUKA, which Lillian attended between the years of 2003-2006. We were lucky enough to witness how this small and homely Russian nursery club grew into a well managed, bilingual language establishment that it has become today. A fun and caring environment, friendly and creative staff, complete immersion into Russian language, culture and history – all contributed to our daughter’s early development and bilingual skills which she uses today, so many years later! I believe it is very important to give your child the opportunity to be immersed in a second language when the primary language is so dominant. AZBUKA developed a method which helped us built a solid foundation of vital knowledge our daughter was able to use and expand on. Thank you AZBUKA, keep up the good work!
Julia Cowdery, Colchester


Недавно, находясь в Москве, моя восьмилетняя дочь спросила меня:
– Мама, а когда я в Москве, я турист или я дома?
– А ты как думаешь? – спросила я ее.
– Дома, – с легкостью ответила она, – Москва и Лондон мои дома…
И от этих слов мне стало тепло и уютно, ведь “дом” – это там, где нам хорошо и комфортно, и чувствовать себя дома в двух странах – высшее достижение двуязычного воспитания и образования. И, если честно, этого сложно было бы достичь только своими силами. АЗБУКА сыграла огромную роль в воспитании, образовании и развитии моих детей. Уникальная программа погружения действует безотказно. Она была разработана АЗБУКОЙ и основана на лучших современных методиках и идеях. Дети погружаются в мир русского языка с помощью структурированных игр и занятий, а не формальных уроков. Чтение, письмо и устная речь преподаются в интересной интерактивной форме. Художественные и научные проекты, спектакли и концерты, клубные мероприятия и школьные поездки дают возможность детям активно использовать свой русский язык. Они читают, пишут, говорят – они живут на русском. И, самое главное, им это нравится! Каждую неделю мои дети ждут приближения субботы и АЗБУКИ, как праздника, а сын считает «денёчки». И я недавно осознала, что у моих детей появился еще один «дом», где им хорошо и комфортно, и этот дом – АЗБУКА.
Светлана Малинина – мама Майи (8 лет) и Кирилла (6 лет), учредитель ФОНДА АЗБУКА


I’m involved with the Foundation because I believe bilingual education is central to better preparing children for the modern world; and because of our son’s own very positive experience of AZBUKA in learning Russian while having fun.
Andrew Jack, parent, Trustee of AZBUKA Foundation


“АЗБУКУ” отличает атмосфера творчества, кипучей деятельности, радостной открытости новым идеям. В школе собрались преподаватели разного возраста, но когда находишься среди них, почему-то возникает ощущение, что все молоды. Видимо, потому, что взрослым удается быть на одной волне с детьми, чувствовать и принимать их интересы и строить занятия в соответствии с с тем, что волнует наших детей именно здесь и сейчас, а не с тем, что написано в официально одобренных методичках. Думаю, это лучший подход к изучению языка.
Наталья Склярова,
журналист, редактор, преподаватель русского языка


I applaud the initiative shown by the AZBUKA group in offering a Russian-English based education.
AZBUKA has now joined the growing numbers of schools that have recognised the cognitive, social and cultural benefits to be gained from a bilingual education. Their initiative will strengthen UK-Russian understanding, be to the profit of AZBUKA pupils and their families, and on a broader scale will undoubtedly support UK economic development. In other words this school has the potential to be something very special.
Marc Wolstencroft retired Headteacher of Wix the first state school in England to offer a French-English Bilingual education, consultant, supporter of AZBUKA Foundation.


Я почувствовала огромную радость и облегчение, когда открыла для себя “АЗБУКУ”: теперь мои дети могут регулярно “окунаться” в русскую среду и через игру постигать этот прекрасный язык! Преподаватели “АЗБУКИ” – интеллигентные и творческие люди, и мои дети с энтузиазмом идут в “АЗБУКУ”. Мне также нравится, что вместе в приобщением к русской классике (русские народные сказки, сказки Пушкина и тд), в АЗБУКЕ активно используются современные ресурсы, например, книги и песни Андрея Усачева, современные детские фильмы и др., и мои дети могут активно поддержать разговор со своими сверстниками из России.
Таисия Чинина-Келли, Актон, Лондон, Попечитель Фонда АЗБУКА


The proprietor’s clear ethos for the setting, and strong commitment to promoting children’s Russian language and supporting their bilingualism, is reflected in all aspects of the care and education the setting provides and the manner in which parents and carers are supported. This promotes good relationships with parents and carers, resulting in children settling easily and feeling reassured. Parents praise the proprietor and staff, commenting on how well the staff interact with children, and the support provided to families. Parents state their children are very happy at the setting and comment on how well children are progressing and how their Russian language is supported.
Jane Nelson & Carol Newman
Ofsted Nursery Inspection


Мы гордимся тем , что наша 13- летняя дочь продолжает говорить , писать и читать на русском ,а так же познавать культуру и историю России благодаря увлекательной, интересной программе обучения русскому языку в АЗБУКЕ с двух лет!
Виктория Фон Бер, родитель


My son and my daughter started Russian bilingual school-nursery ‘AZBUKA’ when they were four years old, first at nursery then at school. They enjoy participating in studio work and play productions. They like spending time with their bilingual friends. There is always something imaginative and new going on at school.
Alexandra Vishnevskaya (mother of Ivan 12 and Sofia 8)


Здравствуйте дорогие воспитатели АЗБУКИ! Хочу выразить вам огромную благодарность за вашу работу, за ваше отношение к детям, за то, сколько любви и заботы вы вкладываете в воспитание и образование наших деток. Я, находясь далеко от своих внуков, теперь, когда я побывала в Азбуке, очень рада, что у моих внуков есть столько друзей больших и маленьких, которые вместе с ними познают мир, изучают русский язык и культуру и учатся дружить.
Ясакова Ирина